Komentarz do Samuela II 21:19
וַתְּהִי־ע֧וֹד הַמִּלְחָמָ֛ה בְּג֖וֹב עִם־פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיַּ֡ךְ אֶלְחָנָן֩ בֶּן־יַעְרֵ֨י אֹרְגִ֜ים בֵּ֣ית הַלַּחְמִ֗י אֵ֚ת גָּלְיָ֣ת הַגִּתִּ֔י וְעֵ֣ץ חֲנִית֔וֹ כִּמְנ֖וֹר אֹרְגִֽים׃ (ס)
A gdy wynikła znowu inna walka pod Gob z Filistynami zabił Elchanan, syn Jaare-Oregima Betlehemita, brata Goljata z Gat, którego drzewce włóczni było jako wał krosienny.
Rashi on II Samuel
Elchonon. Dovid.24We know that it was Dovid who killed Golias in Shmuel I, 17:51, consequently this Elchonon must be Dovid.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
The son of Yari [whose family] were weavers. His family weaved the partition curtain of the Beis Hamikdosh that is [also] called a forest.25The Beis Hamikdosh is called a forest because it was made with planks of acacia wood, see Shmos 26:15.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Samuel
Like that of the weaver's rod. [Yonoson translates:] "Like the weaver's rod," that is called "ensouple" in O.F. Let a weaver come and stand up against a weaver['s instrument].
Ask RabbiBookmarkShareCopy